Passa ai contenuti principali

Recensione: LA LINGUA CHE CAMBIA di Manuela Manera

Titolo: La lingua che cambia. Rappresentare le identità di genere, creare gli immaginari, aprire lo spazio linguistico
Autorǝ: Manuela Manera
Editore: Eris Edizioni - ottobre 2021
Pagine: 64
Prezzo: cartaceo - € 6,00

La lingua è uno strumento che si modifica in base alle necessità della comunità che la utilizza, ma è anche uno spazio abitato dalle persone. Osserva lo spazio linguistico in cui ti muovi: a chi è riconosciuto il diritto alla cittadinanza linguistica? Quali soggettività possono autodeterminarsi e quali invece sono marginalizzate, sempre oggetto di racconti altrui?
La lingua crea la realtà e gli immaginari, questo libro riflette sulle strategie comunicative per trasformare lo spazio linguistico affinché tutte le soggettività abbiano gli stessi diritti.

***
Come chiarisce il lungo sottotitolo, Rappresentare le identità di genere, creare gli immaginari, aprire lo spazio linguistico, il tema portante è il rapporto tra lingua e genere, ma le riflessioni proposte portano l’attenzione anche sul potere costruttivo, e per contro distruttivo, della parola.

Non si tratta di analizzare la lingua e scriverci un trattato, ma di agire in modo consapevole nelle comunicazioni senza dare per scontata la nostra competenza, la quale non si eredita, non è congenita e non è data una volta per tutte.

Punto di partenza della trattazione di Manera è l’analisi delle asimmetrie semantiche che intercorrono tra uomo e donna e che veicolano discriminazioni difficili da individuare perché pervasive e culturali (piangi come una femminuccia, è proprio un maschiaccio, è una donna con le palle, circolo dei lettori), determinano il rigido incasellamento in universi maschili e femminili e appaiono come una sovversione inaccettabile di regole grammaticali quando si indicano professioni declinandole al femminile.
Così l’avvocata, la notaia, la sindaca, l’arbitra, la gestrice possono suscitare titubanza nell’uso, eppure seguono le stesse regole di formazione di contadina, commessa, maestra, cuoca. L’esitazione è dovuta semplicemente al fatto che alcune professioni, un tempo, erano esclusivo appannaggio degli uomini.
Ovviamente declinare al femminile le professioni non è più importante che renderle accessibili anche alle donne, ma determina un’espansione dell’immaginario collettivo. Ci potenzia.
Una spiegazione efficace può essere un indovinello che ho da poco letto in Femminili Singolari di Vera Gheno, ma conoscevo in precedenza e sono certa conoscerai anche tu.

Padre e figlio fanno un incidente in auto. Il padre muore, il figlio viene portato d’urgenza in ospedale in gravissime condizioni. Il chirurgo quando lo vede, però, esclama: «Non posso operarlo. È mio figlio!» Com’è possibile?

So che sai la soluzione, ma dimmi: non hai avuto un piccolo cortocircuito nel trovarla? Perché leggendo “chirurgO” hai inevitabilmente immaginato un uomo.
Questo dovrebbe essere sufficiente per capire per quale motivo abbiamo bisogno di chirurga.
Sono la prima che non se ne rendeva conto e che si è lamentata della cacofonia di certe parole, ma vogliamo parlare di meccatronica e spinterogeno?
Questa premessa è fondamentale per arrivare alla questione successiva: l’uso del maschile con valore neutro e universale. Peccato che il maschile non sia neutro e abbia come primo valore referenziale il genere maschile.
Un esempio. Se io, che sono una donna cisessuale, propongo di andare tuttE assieme al cinema, sarà chiaro che mi sto rivolgendo alle persone che si identificano nel genere femminile; se lo propongo a tutti, probabilmente nessuno si sentirà escluso.
Ma se fosse un collega, uomo cisessuale, a dire: «Ci andiamo tuttI assieme?», alle donne presenti verrà il dubbio che si stia rivolgendo esclusivamente agli altri uomini.
Le parole possono escludere, discriminare, costruire immaginari ed espandere le possibilità.
Si tratta di scelte.
Manera sottolinea che l’italiano non è un sistema linguistico sessista, non è discriminatorio, ma il suo uso può esserlo. E ci ricorda che le lingue non sono sistemi rigidi, pena la loro estinzione: la lingua si trasforma in relazione all’emergere di necessità comunicative. Pertanto, è possibile declinare al femminile parole che fino a poco tempo fa usavamo solo al maschile, introdurre neologismi e infine introdurre strategie per superare il binarismo di genere ed ampliare la rappresentazione delle soggettività.
Nessuna persona dovrebbe rinunciare alla propria identità perché per agire linguisticamente deve assumere il ruolo di un soggetto maschile o, tutt’al più, femminile.

Siamo costantemente sotto l’influenza pressante e giudicante di modelli e indicazioni che, lungi dall’assicurarci la felicità come invece fanno intendere, ci disegnano intorno gabbie asfissianti e limitano di fatto la nostra libertà di scelta. Il punto non è eliminare Cenerentola o Superman perché le loro storie e i loro modelli sono superati e stereotipizzanti; si tratta, al contrario, aggiungere storie, moltiplicare le interpretazioni, le varianti, le possibilità, le ibridazioni.

La lingua che cambia è un saggio breve, ma denso. Manera scrive con chiarezza ed efficacia; costruisce un discorso che, procedendo gradualmente, arriva alle questioni più complesse e dibattute.
Leggere La lingua che cambia può chiarire perché le parole non devono essere considerate un mero strumento di comunicazione, perché parlare significa agire e perché le nostre scelte linguistiche definiscono chi siamo e la società in cui vogliamo vivere.







Commenti

Post popolari in questo blog

Recensione: "BLACK FRIARS - L'ORDINE DELLA SPADA" di Virginia de Winter

Buon venerdì lettori del Bel Paese! La settimana lavorativa è praticamente finita e il weekend si avvicina con le sue promesse di svaghi e momenti di relax. Il nostro blog, ovviamente, vuole farvi compagnia e continuare a parlarvi di libri italiani! Oggi vi posto la recensione di un bellissimo romanzo che ho letto qualche tempo fa e che mi ha rapita con il suo fascino gotico. Sto parlando di " Black Friars - L'Ordine della Spada ", esordio narrativo dell'apprezzata (e italiana, anche se dal nome non si direbbe!) Virginia de Winter , un'autrice che ho scoperto da poco ma che ho immediatamente adorato!  *********************** Titolo: Black Friars - L'ordine della spada Autore: Virginia de Winter Editore: Fazi Collana: Lain ISBN: 9788876250798 Pagine: 682 p. Prezzo: € 19.50 Genere: Romanzo Sottogenere: Gothic Fantasy, Paranormal Romance Anno di pubblicazione: 2010 Trama Chi è Eloise Weiss? Perché il più antico vampiro della sti...

Recensione: "HYPERVERSUM" di Cecilia Randall

Carissimi lettori, oggi voglio parlarvi di un libro che mi ha totalmente rapita e che è diventato in assoluto uno dei miei preferiti. Questo romanzo mi ha tenuto col fiato sospeso, mi ha emozionato e coinvolto, mi ha fatto vivere mille avventure in un'epoca remota e affascinante... dovete leggerlo assolutamente! Si tratta di " Hyperversum ", primo volume della trilogia omonima scritta dall'italiana Cecilia Randall , ed è una storia appassionante che mescola fantasy e viaggi nel tempo, amore, cappa e spade!  *********************** Titolo: Hyperversum Autore: Cecilia Randall Editore: Giunti Collana: Seriali ISBN:  9788809055087 Pagine: 720 p. Prezzo: € 14.50 Genere: Romanzo Sottogenere: Storico, Avventura, Fantasy Anno di pubblicazione: 2006 Trama Daniel ha una passione bruciante per un videogioco online, Hyperversum, che trasporta la sua fantasia nella storia. Dentro la realtà virtuale ha imparato a essere un perfetto uomo del Medioe...

Recensione - IL MATRIMONIO DI MIA SORELLA di Cinzia Pennati

Il matrimonio di mia sorella di Cinzia Pennati Giunti editore 272 pagine €8,99 (ebook); €14,90 (cartaceo) 4 aprile 2018 Bellissima e sognatrice, da sempre Celeste è la prediletta della famiglia, adorata dagli amici e dai numerosi corteggiatori. E finalmente è arrivato il giorno che tutti aspettavano: le nozze con Roberto, l'uomo ideale, solido e affidabile. Un matrimonio in grande stile, con un abito da favola e la chiesa traboccante di fiori. Ben diverso dalla rapida cerimonia con cui si è sposata la sorella maggiore Agnese: quasi un marchio d'infamia che la madre non le ha mai perdonato. D'altronde, Agnese è la figlia concreta e misurata, quella su cui si può sempre contare, che non riserva sorprese. Ma adesso, a quasi quarant'anni, con due bambine, un lavoro estenuante e un marito con cui forse la magia non c'è mai stata, Agnese vacilla: è veramente questa la vita che desiderava? E se è così, perché prova uno strano brivido ogni volta c...